日前,在闊別線下三年之久的倫敦國(guó)際書(shū)展上,由青島出版社出版、英國(guó)帕斯國(guó)際出版社引進(jìn)的兒童詩(shī)集《燭光里的魚(yú)》《數(shù)星星的孩子》的英文版亮相,成為向世界展示中國(guó)童詩(shī)的代表作品。
《燭光里的魚(yú)》《數(shù)星星的孩子》出自青島出版社出版的詩(shī)意啟蒙叢書(shū)“給小時(shí)候的詩(shī)”系列,由著名兒童文學(xué)作家、國(guó)際安徒生獎(jiǎng)提名獎(jiǎng)獲得者金波主編。中文版從策劃到出版歷時(shí)三年,書(shū)的意象優(yōu)美,韻律悠揚(yáng),集中體現(xiàn)了漢語(yǔ)童詩(shī)之美和中國(guó)兒童文學(xué)的意蘊(yùn)。
此次英文版的出品方帕斯國(guó)際出版社作為英國(guó)主流出版社,長(zhǎng)期致力于國(guó)際化、精品化的編輯出版,他們表示,與青島出版社的版權(quán)合作,是對(duì)中英兒童閱讀交流的促進(jìn)與推動(dòng),也是中英童詩(shī)文化借鑒、交融的精湛藝術(shù)成果。
《燭光里的魚(yú)》的作者金波、《數(shù)星星的孩子》的作者安武林,分別是中國(guó)老一輩和中生代的杰出童詩(shī)作家,他們和“給小時(shí)候的詩(shī)”叢書(shū)的其他作者攜手,默默奉獻(xiàn)于童年詩(shī)壇。金波在叢書(shū)總序中提出:兒童“有一雙尋美的眼睛,我們要努力呵護(hù)童年的詩(shī)心?!卑参淞謩t在《數(shù)星星的孩子》后記中真誠(chéng)感言:“這個(gè)世界到處都有詩(shī)歌的音符,都有詩(shī)歌的圖畫(huà),我們兒童詩(shī)人的使命就是發(fā)現(xiàn)和表達(dá)她們?!?/p>
在4月7日舉行的圖書(shū)首發(fā)式上,英國(guó)卡茲班出版?zhèn)髅郊瘓F(tuán)社長(zhǎng)查海德,BBC國(guó)際形勢(shì)評(píng)論員穆罕默德,帕斯國(guó)際出版社編輯萌迪,翻譯家王丹,到場(chǎng)出席活動(dòng),詩(shī)集譯者,著名詩(shī)人、畫(huà)家、兒童文學(xué)作家張懷存主持首發(fā)式,并現(xiàn)場(chǎng)朗讀了來(lái)自青島出版社和帕斯國(guó)際出版社的賀信,《燭光里的魚(yú)》的作者金波、《數(shù)星星的孩子》作者安武林以及青島出版社相關(guān)負(fù)責(zé)人以視頻形式參加活動(dòng)。
來(lái)源:青島日?qǐng)?bào)社/觀海新聞
責(zé)任編輯:李頡
請(qǐng)輸入驗(yàn)證碼